Dublaj ve Altyazı Çevirileri
Yabancı dizilerin, filmlerin, televizyon programlarının diyaloglarını ve anlatımlarını içeren çeviri türüdür. Çevirmen, sokak dilinden bilimsel ifadelere kadar pek çok içeriği hedef dilde tam verebilmelidir.

Yabancı dizilerin, filmlerin, televizyon programlarının diyaloglarını ve anlatımlarını içeren çeviri türüdür. Çevirmen, sokak dilinden bilimsel ifadelere kadar pek çok içeriği hedef dilde tam verebilmelidir. Aksi takdirde alışılmadık, absürd durumlar ortaya çıkabilmektedir.

7

Videonun içeriğine bağlı olarak kişinin ağız hareketleri ve süre kısıtlaması gibi konular dublaj tercümelerinin zor yönlerinden bazılarıdır. Ayrıca konuşulanların kaynak kültüre ait olduğu durumlarda, hedef dile en uygun deyimler ve kelimelerin seçilmesi konuları da dublaj çevirilerinde sıkça karşılaşılan zorluklardandır. Dublaj ve altyazı çevirilerini yapan çevirmenlerin kaynak dilin konuşma diline iyi seviyede hâkim olmaları gerekir. Konuşulanların hedef dile dönüştürülmesi kaynak dilde tam metnin çıkarılmasından sonra yapılır.

Altyazı çevirileri dublaj çevirileri ile benzer zorluklar taşımasına rağmen dudak senkronizasyonu gerektirmemesi ve daha geniş süre kısıtlaması içermesi dolayısıyla daha kolaydır. Yine de içeriğin anlaşılması bakımından konuşulanın öncelikli olarak kaynak dilde birebir yazıya dökülmesi gerekmektedir. Profesyonelce yapılmayan dublaj ve altyazı çevirilerinde konu ve içerik hedef kitleye tam olarak aktarılamayabilir ve bu başarısız bir çeviri demektir. Hedef dilin kültürü göz önünde bulundurularak herkesin anlayabileceği biçimde çeviri yapılmalıdır. Doğru bir çevirinin özü, mesajın karşı tarafa tam olarak aktarılabilmesidir.

Çevirmenlerimiz
Almanca
Hatip Tüy
0532 689 52 21
Rusça İspanyolca Litvanca
Lina
05511936000
İngilizce - Almanca
Medeni Akgün
0537 743 67 32
İngilizce - Almanca
E. Sıddık Marangoz
0555 564 35 17
Almanca, İngilizce
Pelşin Kan
0532 689 52 21
İngilizce
Aziz Özatça
05073181602
Rusça
Zehra Deniz
0532 689 52 21
Mahkeme Çevirmenliği
Hukuk diline hakimizYabancılarla olan her türlü yasal süreçte mahkeme çevirmenlerimizle yanınızdayız. Uzman bilirkişi statüsündeki ekibimize, aile, ticari, idari ve ceza davalarında güvenebilirsiniz.
Bir Alo Demeniz Yeterli
Bir Alo Demeniz Yeterliİngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Farsça, Rusça, Ukraynaca, Boşnakça, Romence dahil 40’ı aşkın dilde telefonda çeviri hizmetinden yararlanın. Çatışma bölgelerine, uzaktaki sağlık ekiplerine, farklı dilleri konuşan ticaret ortaklarınıza anında ulaşın. Bir Alo demeniz yeterli.
Sitemizdeki yazı ve resimlerin her hakkı saklıdır. İzinsiz ve kaynak gösterilmeden kullanılamaz.
AmdYazılım Logo
Güneydoğu Haber